Aller au contenu principal

Main navigation

  • À propos
  • Zone pédagogique
  • Salle de presse
  • Nous joindre
  • Français
    • Français
    • English
  • Recherche
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  

Connectez-vous
à votre espace!

Me connecter

VOUS N’ÊTES PAS MEMBRE?
DEVENEZ-LE!

Je deviens membre!

Mega Menu

  • ZONE FRANCO
    • J'emprunte un livre
    • J’apprends sur l’Amérique francophone
    • Je visionne et j'écoute
    • Je m'engage
  • VOS SERVICES
    • PROGRAMMES
      • Formation en ligne
      • Forum des jeunes ambassadeurs
      • Journée québécoise de la francophonie canadienne
      • Mobilité dans les Amériques
      • Mobilisation franco
      • Mois de la Francophonie 2025
      • Université d'été
      • Voix du changement
      • Tous les programmes
    • PROJETS
      • Journée internationale des professeurs de français
      • Tous les projets
    • CONCOURS
      • Slame tes accents
      • Tous les concours
    • RESSOURCES
      • Bibliothèque des Amériques
      • Conférences et panels
      • Contes des Amériques
      • J’apprends sur l’Amérique francophone
      • Balado On est 33 millions
      • Balado – Rencontre entre francophones des Amériques
      • Paul & Suzanne
      • Récits historiques des Amériques
      • Ressources pédagogiques de la Bibliothèque des Amériques
      • Toutes les ressources
  • LE CENTRE
    • À propos
    • 15e anniversaire du Centre
    • Conseil d’administration
    • Membres honoraires
    • Équipe
    • Avantages des membres
    • Élections
    • Emplois et stages
    • Nouvelles et événements
    • Rapports d’activités
    • Accès à l’information
  • Mon ESPACE
MON ESPACE

VOUS N’ÊTES PAS MEMBRE?
DEVENEZ-LE!

Je deviens membre!

    •  
    •  
    •  
    •  
    •  

logo

mobile logo
 
  • Français
    • Français
    • English
  • Recherche
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  

Main navigation

  • À propos
  • Zone pédagogique
  • Salle de presse
  • Nous joindre
  • ZONE FRANCO
    • J'emprunte un livre
    • J’apprends sur l’Amérique francophone
    • Je visionne et j'écoute
    • Je m'engage
  • VOS SERVICES
    • PROGRAMMES
      • Formation en ligne
      • Forum des jeunes ambassadeurs
      • Journée québécoise de la francophonie canadienne
      • Mobilité dans les Amériques
      • Mobilisation franco
      • Mois de la Francophonie 2025
      • Université d'été
      • Voix du changement
      • Tous les programmes
    • PROJETS
      • Journée internationale des professeurs de français
      • Tous les projets
    • CONCOURS
      • Slame tes accents
      • Tous les concours
    • RESSOURCES
      • Bibliothèque des Amériques
      • Conférences et panels
      • Contes des Amériques
      • J’apprends sur l’Amérique francophone
      • Balado On est 33 millions
      • Balado – Rencontre entre francophones des Amériques
      • Paul & Suzanne
      • Récits historiques des Amériques
      • Ressources pédagogiques de la Bibliothèque des Amériques
      • Toutes les ressources
  • LE CENTRE
    • À propos
    • 15e anniversaire du Centre
    • Conseil d’administration
    • Membres honoraires
    • Équipe
    • Avantages des membres
    • Élections
    • Emplois et stages
    • Nouvelles et événements
    • Rapports d’activités
    • Accès à l’information
  • Mon ESPACE

    Connectez-vous
    à votre espace!

    Me connecter

    VOUS N’ÊTES PAS MEMBRE?
    DEVENEZ-LE!

    Je deviens membre!

  1. Accueil
  2. Zone Franco
  3. J’apprends sur l’Amérique francophone
  4. Amérique du Sud
  5. La francophonie en Guyane française
Bannière J'apprends
  • J’apprends sur l’Amérique francophone
  • Amérique du Nord
    • Présentation générale
    • Canada
    • États-Unis
    • Saint-Pierre-et-Miquelon
  • Amérique centrale
    • Présentation générale
    • Costa Rica
    • Nicaragua
    • Panama
  • Antilles
    • Présentation générale
    • Haïti
    • Guadeloupe
    • Martinique
  • Amérique du Sud
    • Présentation générale
    • Argentine
    • Brésil
    • Guyane française
    • Uruguay
  • Récits historiques des Amériques

La francophonie en Guyane française 

Christiane Taubira, ancienne garde des Sceaux, ministre de la justice de France, donnant une conférence aux participants du Parlement francophone des jeunes des Amériques. (Crédit Jean Rodier)

Coralie Binga, enseignante de français en Guayne, lors du Forum des jeunes ambassadeurs de la francophonie des Amériques 2016. (Crédit Productions Idéo)

Tout comme la Martinique et la Guadeloupe, la Guyane française est un département et région d’outre-mer (DROM) français, elle est donc juridiquement liée à la France et le français est sa langue officielle.

Bref historique

Habitée depuis plus de 7 000 ans par plusieurs peuples autochtones (Arawaks, Palikurs, puis Caraïbes), c’est Christophe Colomb, lors de son troisième voyage en 1498, qui est le premier Européen à en longer la côte. En 1500, l’explorateur Vincent Pinson est le premier français à s’y rendre et dès 1503 un groupe de colons s’y établit pour quelques années. En 1626, le Cardinal de Richelieu encourage la colonisation de la Guyane et la ville de Cayenne est fondée en 1643, à la suite de négociations avec le chef autochtone Cépérou. Différentes expéditions ont lieu, mais la colonisation est un échec à cause du climat tropical, des pluies diluviennes, de la famine, des épidémies et des conflits avec les Autochtones qui luttaient notamment contre les tentatives de mises en esclavage.

Impact de la colonisation sur la population autochtone

À cause des conflits et des maladies, ces premiers contacts avec les Européens eurent pour conséquences la disparition d’une partie de la population autochtone. Les peuples vivant sur le littoral ont été touchés en premier. Si on compte 10 000 Autochtones vivants sur le littoral guyanais à la fin du 16e siècle, ils ne sont plus que 1 000 un siècle plus tard. Loin des régions colonisées, la population autochtone vivant à l’intérieur des terres est à son tour touchée par la colonisation au cours du 18e siècle durant la ruée vers l’or.

Au début des années 2000, on compte plus de 9 000 autochtones en Guyane alors que la population avait baissé à 1 500 individus au début du 20e siècle. Aujourd’hui, des progrès ont été faits dans le domaine de la reconnaissance des droits des autochtones, mais certaines questions ne sont pas encore résolues, notamment celle du droit à la terre.

Un « nouveau Canada »

En 1763, le traité de Paris met fin à la guerre de Sept Ans et la France doit notamment céder le Canada à la Grande-Bretagne. Le duc de Choiseul, qui occupe alors les fonctions de premier ministre d’État en France, souhaite compenser cette perte de territoire par une colonisation rapide de la Guyane pour en faire un « nouveau Canada ». Comme de nombreuses familles acadiennes déportées se trouvaient en France, le duc de Choiseul lance une campagne pour soutenir son projet de colonisation et les convaincre de s’y établir. Entre 1763 et 1765, 600 Acadiens quittent donc la France pour aller coloniser la Guyane. Rapidement, 10 000 à 15 000 autres colons français s’y établissent également. En 1767, il ne reste que la moitié de la population, les colons ayant a été décimé par les épidémies et le manque d’infrastructure pour les accueillir. Parmi les Acadiens, 400 survivants transitent par la France avant de s’établir finalement en Louisiane et seulement quelques familles décidèrent de poursuivre l’aventure guyanaise.

Malgré un développement moindre qu’en Guadeloupe et en Martinique, l’esclavage a été un moteur économique important pour la Guyane. En 1848, lors de l’abolition de l’esclavage 12 000 esclaves sont affranchis et constituent la grande majorité de la population.

En 1795, vu l’inhospitalité du territoire et son éloignement avec la métropole, la France décide d’en faire une colonie pénitentiaire et y déporte les opposants à la Révolution française et aux régimes qui suivront, c’est la naissance des bagnes. Au courant du 19e siècle, les bagnards composent jusqu’à 15 % de la population en Guyane.

Depuis les années 1950, grâce à une très forte immigration et à un taux de natalité élevé, la Guyane connait une importante croissance de sa population, passant de 25 000 à près de 300 000 habitants.

Cette croissance démographique s’accompagne d’un dynamisme économique. La Guyane française est un chantier à ciel ouvert dans lequel les secteurs du bâtiment, des travaux publics, de l’énergie verte et des hautes technologies (avec l’implantation d’un vaste centre spatial) occupent une place importante.

Portrait linguistique de la Guyane

Aujourd’hui, plus de 40 langues y sont parlées, dont une vingtaine par plus de 1 % de la population. C’est également la seule région du monde où se côtoient les langues créoles à base française et à base anglaise. La cohabitation des langues européennes, autochtones créoles, et plus, confère à la Guyane une diversité linguistique unique et fascinante.

Comme le français est la langue maternelle d’environ 14 % de la population, c’est le système d’éducation qui est le principal vecteur de la francophonie en Guyane. Même si deux tiers des élèves ne parlent pas français avant leur entrée à l’école, dès l’âge de 10 ans, 93 % des élèves parlent aux moins deux langues, 41 % au moins trois langues et 11 % quatre langues ou plus ! Longtemps, l’enseignement s’est fait uniquement en français, mais depuis 2010, il est possible pour certains élèves de milieux principalement créolophones ou autochtones d’avoir accès à un enseignement bilingue.

Les communications dans l’Administration publique se déroulent généralement en français, mais les langues régionales peuvent être utilisées à la discrétion des employés et des employeurs. S’il est également spécifié, dans la Loi d’orientation pour l’outre-mer du 13 décembre 2000, que les langues régionales en usage dans les DROM font partie du patrimoine linguistique de la Nation et que ces langues bénéficient du renforcement des politiques en faveur des langues régionales afin d’en faciliter l’usage, ces principes n’ont pas encore été tout à fait transposés dans la réalité.

Cette grande diversité linguistique constitue assurément une richesse, mais contribue également aux inégalités. L’enseignement en français, qui n’est pas adapté à cette clientèle multilingue, est un frein pour le cheminement scolaire de nombreux Guyanais. La Guyane française affiche un taux de décrochage scolaire qui frôle les 40 % et cela engendre un important taux de chômage chez cette population non diplômée.

En matière d’enseignement supérieur, l’Université de Guyane, membre de l’Agence universitaire de la Francophonie, offre 31 programmes qui répondent aux enjeux socio-économiques auxquels est confrontée la Guyane : santé tropicale, biodiversité, valorisation des ressources naturelles, interculturalité, plurilinguisme, inclusion sociale.

La participation de Guyanais aux activités du Centre, notamment pour les trois programmes phares, soit le Forum des jeunes ambassadeurs de la francophonie des Amériques, l’Université d’été sur la francophonie des Amériques et le Parlement des jeunes francophones des Amériques, témoigne de l’engagement et de l’intérêt de cette communauté envers la francophonie des Amériques.

Quelques dates en lien avec l’histoire de la francophonie en Guyane française

1500

Vincent Pinson est le premier Français à longer les côtes de la Guyane

1503

Un premier groupe de colon français s’y établit pour quelques années

1604

Le territoire est baptisé France équinoxiale

1643

La ville de Cayenne est fondée

1763

600 Acadiens déportés et 10 000 colons français débarquent en Guyane

1767

Plus de la moitié des colons n’ont pas survécu

1795

Créations des bagnes, la Guyane devient une colonne pénitentiaire 

1848

Abolition définitive de l’esclavagisme

1946

La Guyane devient un département français d’outre-mer

1950

Début d’une importante croissance démographie et économique

La Guyane française ailleurs sur nos sites 

  • Audio
  • Vidéo

Contes des Amériques 

Résumé du livre audio
À Mana, la famille Lesjoyeux vieillissait sans avoir d'enfant, lorsqu'arriva Babette, mais à douze ans, ses parents se noient. Babette est recueillie par ses oncle et tante. Ils la spolient...Babette devient gardienne de pourceaux, jusqu'à ce que la fée Orchidée, lui propose de devenir un Zoukougnangnan, une luciole...

Conférences de clôture du Parlement francophone des jeunes des Amériques 2018 avec Christiane Taubira
Jeunesse et société, conférence de Christiane Taubira dans le cadre du Forum des jeunes ambassadeurs de la francophonie des Amériques 2016
Zachary Richard lors de l'inauguration du Centre
Atelier de Mathieu Lippé en Nouvelle-Angleterre
Dany Laferrière et Denis Desgagné au lancement de la Bibliothèque des Amériques
Mission du Centre en Haïti
Alexis Normand en spectacle pour la Journée québécoise de la francophonie canadienne
Les membres du premier CA avec le Ministre Benoît Pelletier
Conseil d'administration du Centre
Présentation du Centre au Mexique
Présentation de Johanne Whittom, PDG du Centre
Grand Reveil Acadien
Des représentants de la francophonie canadienne et du Centre à l'Assemblée nationale du Québec
Discussion lors du Parlement francophone des jeunes des Amériques
Réflexion jeunesse entre le Québec et la francophonie canadienne
Les Hay Babies au South Louisiana Songwriters Festival and Workshop (SOLO)
La délégation du Centre au Sommet sur l'écocitoyenneté
Le Centre partenaire de la SuperFrancoFête
Pour en savoir plus
CFA

Navigation principale

  • À propos
  • Zone pédagogique
  • Salle de presse
  • Nous joindre

ZONE FRANCO

  • J’emprunte un livre
  • J’apprends sur l’Amérique francophone
  • Je visionne
  • Je m’engage

LE CENTRE

  • Qui sommes-nous
  • Équipe
  • Conseil d’administration
  • Avantages des membres
  • Emplois et stages
  • Événements et nouvelles
  • Rapports d’activités
  • Accès à l’information

VOS SERVICES

  • Programmes
  • Projets
  • Ressources

MON ESPACE

  • Me connecter

COORDONNÉES

2, côte de la Fabrique
Case postale 110, Succ. Haute-Ville
Québec, (Québec), CANADA G1R 4M8

Téléphone : 418 646-3300
Sans frais :  1 877 646-3322
Télécopieur : 418 646-3232

[email protected]

Je deviens membre!

SUIVEZ-NOUS

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

À PROPOS

Le Centre de la francophonie des Amériques, organisme du gouvernement du Québec, a pour mission de contribuer à la promotion et à la mise en valeur d’une francophonie porteuse d’avenir pour la langue française dans le contexte de la diversité culturelle. Il contribue à tisser des liens avec les 33 millions de francophones et de francophiles du continent américain et assure une meilleure connaissance mutuelle des communautés francophones.

En lire plus

Le Centre de la francophonie des Amériques bénéficie notamment du soutien financier du ministère de la Langue française. | Politique de confidentialité et conditions d’utilisation

Haut de la page  

© 2022 Centre de la francophonie des Amériques